译文
剑门这条道路,崎岖不平,全是由石头铺成。这两行古老的柏树,是谁种植的呢?长达三百里的路程,有着无数柏树。翠绿的云廊,好像被苍烟掩护着。苔藓湿滑,树荫下的雨水打湿了衣裳,低垂的树枝和叶子带来阵阵凉爽的风。这里几乎每块石头都可以作为休息的地方,处处都适合留下诗句。山脉像龙蛇一般蜿蜒曲折,互相缠绕,传说这就是当年李白曾经走过的道路。这奇特的风景和故事真是让人羡慕,别再总说蜀道难行了,也别再误解剑门这条道路了。
注释
崎岖:地面高低不平的样子。
柯:树枝。
昔众尝至一乡陬,颓然靡然,昏昏冥冥,天地为之易位,日月为之失明,目为之眩,心为之荒惑,体为之败乱。问之人:“是何乡也?”曰:“酣适之方,甘旨之尝,以徜以徉,是为醉乡。”
呜呼!是为醉乡也欤?古之人不余欺也,吾尝闻夫刘伶、阮籍之徒矣。当是时,神州陆沉,中原鼎沸,而天下之人,放纵恣肆,淋漓颠倒,相率入醉乡不已。而以吾所见,其间未尝有可乐者。或以为可以解忧云耳。夫忧之可以解者,非真忧也,夫果有其忧焉,抑亦必不解也。况醉乡实不能解其忧也,然则入醉乡者,皆无有忧也。
呜呼!自刘、阮以来,醉乡遍天下;醉乡有人,天下无人矣。昏昏然,冥冥然,颓堕委靡,入而不知出焉。其不入而迷者,岂无其人者欤?而荒惑败乱者,率指以为笑,则真醉乡之徒也已。